(1882-1941)
James Augustine Aloysius Joyce
 

На правах рекламы:

• Цены на проектные работы и проектирование.

3.4.4. Способы экспрессивного словосложения в английском языке

Подводя итоги исследования, подчеркнем, что все реальное разнообразие речевой реализации мысли может быть сведено к вполне обозримому, ограниченному кругу конкретных моделей. По мнению Г.Г. Почепцова, «типическое, повторяющееся, регулярное предстает перед исследователем именно как форма в семантике, отталкиваясь от которой можно переходить к бесконечному разнообразию семантических элементов, подобно тому, как множество речевых реализаций сводится к ограниченным типам структурных схем предложений» (Почепцов, 1984: 30).

Подобной точки зрения придерживается и М.С. Хэллидей: «Существует неопределенно большое количество употреблений языка, которые не будут систематизированы ни в одной лингвистической теории, но тот факт, что язык может служить столь разнообразным целям, объясняется тем, что языковая система составлена из небольшого набора функциональных компонентов высокой степени обобщения» (Хэллидей, 1978: 144).

Соотнесем образование сложных слов с уже существующими в языке определенными образцами. Эти образцы представляют собой абстрагированные от конкретного лексического содержания структуры, или словообразовательные модели, под которыми понимается «типовая структура, обладающая обобщенным лексико-категориальным содержанием и способная наполняться разным лексическим материалом (т.е. разными лексическими основами) при наличии определенных закономерностей сочетаемости ее элементов друг с другом» (Словарь словообразовательных элементов, 1979: 522).

Таблица № 2 покажет наиболее употребительные словообразовательные модели, используемые при порождении композитов. Яркость, образность, экспрессивность их лексического наполнения обеспечивается наличием семантической транспозиции, описанной нами выше.

Таблица № 2. Словообразовательные модели, используемые при порождении композитов

Словообразовательная модель %
1 N + N pigfoot (p. 589) 38,4
2 N + N + er hipshaker (p. 771) 4,1
3 N + N + ism dongiovannism (p. 251) 0,4
4 N + PI peacocktwittering (p. 61) 3
5 N + P2 glittereyed (p. 236) 13,6
6 N + Adj oceangreen (p. 330) 5,5
7 N + Prep + N brother-in-law (p. 751) 1,0
8 N + V + ed heartscalded (p. 198) 0,6
9 Adj + P1 smoothsliding (p. 276) 2,5
10 Adj + P2 dullgarbed (p. 116) 8,8
11 Adj + P2 + ness goodheartedness (p. 135) 0,6
12 Adj + Adj coolsoft (p. 224) 2,3
13 Adj + N palefaces (p. 7) 2,7
14 Adv + P1 wellmeaning (p. 233) 1,6
15 Adv + P2 muchtreasured (p. 430) 1,4
16 Proun + N hesouls, shesouls (p. 245) 1,2
17 P1 + N suckingbottle (p. 228) 3,1
18 Num + Num sixtyfive (p. 771) 2
19 Num + P2 hundredheaded (p. 49) 2,2
20 Num + N twopence (p. 27) 1,8
21 Prep + N underworld (p. 30) 0,6
22 Prep + P1 upwardcurving (p. 271) 0,6
23 Prep + P2 downtilted (p. 288) 0,8

Четкость, прозрачность членения узуального слова, показанные в таблице, не являются законом построения окказиональной единицы. Здесь действуют специфические принципы сложения, оживляющие потухшую внутреннюю форму слова.

Необходимо отметить, что полное исчисление окказиональных моделей невозможно в принципе, т.к. это явление индивидуальное. Нельзя дать гарантию, что, найдя и охарактеризовав n способов окказионального словотворчества, мы тут же не встретим способы n + 1, n + 2 и т.д.

Сведем воедино не словообразовательные модели в строгом терминологическом смысле этого слова, а основные приемы порождения сложных окказионализмов.

1. Многокомпонентное сложение

Многоплановость семантического наполнения окказионального сложного слова создается и усиливается мультиэлементной структурой:

Juneiulyaugseptember (p. 214) N+N+N+N Июниюль, авгусентябрь (с. 182)
The quaker librarian springhalted near (p. 270) V+V Библиоквакер припрыгал и стал подле (с. 232)

2. Редупликация

Экспрессивность и семантическая насыщенность композита достигается умножением смысла:

...to poohpooh the suggestion... (p. 743) ... отклонить предложение... (с. 3 7)

3. Контаминация

Многомерность семантических и формальных ассоциаций с «прообразом» порождается склеиванием и наложением основ:

moonless + woman = womoonless mash (p. 365)

Контаминация непосредственно связана с действием закона экономии языковых средств и может рассматриваться как продуктивная разновидность компрессивного словообразования, основанного на сокращении узуальных номинативных единиц, функционирующих в языке самостоятельно.

4. Слияние

В качестве производящей базы для окказионального сложного слова используется словосочетание или предложение.

backtothelander (p. 764) Prep+Prep+Art+N+er всеобщий возврат к земле (с. 55)
handsomemarriedwomanrubbed againstwidebehindinClonskeatram (p. 686) Adj+P2+N+V+Prep+Adj+ Prep+Prep+N+N красиваязамужняядамаобчей крупныйкруптерлисьвтрамваена Клонски (с. 591)
A mighthavebeen. (p. 159) V+V+P2 Неудачник (с. 136)
whatdoyoucallhim (p. 73) Prep+V+Prep+V+Prep какбишьего (с. 65)

5. Конверсия

Образование сложного окказионализма происходит за счет использования слова одной части речи в качестве представителя другой без какого-либо материального изменения:

Families of them. Bone them young so they metempsychosis (p. 78) Их целые семьи. Вдалбливают им смолоду, они и метемпсихозят (с. 69)

Приведенное обобщение окказиональных способов словосложения показывает, что неузуальный композит характеризуется наивысшей степенью новизны семантики благодаря снятию языковых ограничений.

При окказиональном словосложении значимой становится сама форма языковой единицы, гибкое изменение которой приводит к появлению в семантике композита тонких стилистических нюансов, эмоциональных и прагматических наслоений, не безразличных для развитой мысли.

Анализ как узуальных, так и неузуальных новообразований показывает, что в языковую компетенцию говорящего входит владение механизмом построения новых слов не только по моделям обычного общеязыкового словообразования, но и по моделям словообразования окказионального, экзотичного.

Семантическая емкость и гибкость формы сложного слова, продемонстрированные в ходе исследования, позволяют заключить, что Композит может быть заряжен бесконечным количеством разного рода смысловых, эмотивных и прагматических оттенков: «бесконечная смысловая заряженность каждого языкового элемента является подлинной спецификой языка» (Лосев, 1981: 410). Поэтому можно сказать, что в языке «скрываются большие потенциальные возможности для выражения глубоких сообщений, тончайших оттенков чувств и эмоций» (Орлов, 1991: 172).

Несоответствие между миром мысли и миром слов, асимметричность глубинного мыслительного содержания и его языкового выражения является одной из движущих сил развития и обогащения языка.

Предыдущая страница К оглавлению Следующая страница

Яндекс.Метрика
© 2017 «Джеймс Джойс» Главная Обратная связь