(1882-1941)
James Augustine Aloysius Joyce
 

На правах рекламы:

Требуется работа сиделкой?

Введение

Изучение текста относится к числу основных задач современной науки о языке. Особый интерес для исследований представляют тексты художественной литературы неклассической парадигмы. В лингвистических трудах (Е.А. Покровская, Н.Ю. Шведова, В.Г. Адмони, Г.Н. Акимов, С.П. Батраков, Ю.Н. Караулов, И.П. Ильин и др.) отмечается взаимосвязь между художественными тенденциями развития литературы XX века и ее языковыми, в частности, синтаксическими особенностями.

Одним из наиболее ярких феноменов современности стала так называемая литература «потока сознания», в которой использован метод изображения, заключающийся в непосредственном воспроизведении сознания персонажей. Иррелевантность мыслей и рассуждений, присущая текстам подобного типа, усложняет процесс когнитивной интерпретации текста «потока сознания» как связного и цельного.

Именно выявление природы связности текста в литературе «потока сознания» является ведущим аспектом нашего исследования в связи с тем, что в последние десятилетия в теории текста центральной становится проблема его связности и цельности. Принимая подход к тексту как результату, продукту дискурса, мы оказываемся перед необходимостью выяснить, что определяет характер средств связности элементов текста «потока сознания».

Предлагаемая диссертационная работа выполнена в русле структурно-семантического и когнитивно-прагматического подходов к исследованию средств связности текста.

Подобный ракурс изучения не в последнюю очередь определяется тем обстоятельством, что специфика текстов произведений литературы «потока сознания» на сегодняшнем этапе не получила в лингвистике всестороннего освещения. Этот аспект рассмотрения является тесно связанным с проблемой организации и структурирования языкового сознания человека, которую также нельзя признать до конца решенной. Все вышесказанное, а также необходимость всестороннего и комплексного изучения средств связности с позиций когнитивного подхода к теории текста определяетактуальность исследования, проводимого нами.

Объектом исследования является комплекс средств связности в особом типе текста, характерном для литературы «потока сознания».

Предметом исследования является функционирование лексических и грамматических средств связности в тексте романа Джеймса Джойса «Улисс» (J. Joyce, «Ulysses»).

Цель настоящей диссертации — выявить комплекс средств связности как базу цельности текста романа Джеймса Джойса.

Для достижения поставленной цели необходимо решение следующих задач:

1. Описать лингвотипологические особенности романа, обусловленные использованием метода «поток сознания».

2. Выявить языковые средства, используемые для создания связного текста, имитирующего «поток сознания».

3. Определить специфику проявления категории связности и выделить комплекс средств ее выражения в романе.

4. Установить особенности использования писателем лексических и грамматических средств связности.

Поставленные задачу определили принципыотбора материала. В качестве материала исследования нами был избран роман Джеймса Джойса «Улисс», в котором в наиболее завершенном виде воплощена модель художественного текста «потока сознания». Общая картотека выявленных контекстов составила более 3000 примеров.

Методологическая база исследования. Диссертационная работа опирается на диалектический принцип познания действительности, предполагающий всеобщую связь явлений в природе, обществе и сознании; единство формы и содержания; закон перехода количественных изменений в качественные и другие общефилософские законы.

Общенаучной основой исследования послужили работы В.Г. Адмони (1973), М.М. Бахтина (1967), Р. Барта (1994), В. Дресслера (1981), В.А. Лукина. (1999), О.И. Москальской (1981), А.M. Пешковского (1956), А.А. Шахматова, M.А. K. Халлидея (1964), посвященные основным вопросам изучения словесного творчества и теории художественного текста.

Частнонаучными предпосылками и базой исследования явились труды Н.Д. Арутюновой (1871), И. Беллерт (1978), Д. Брчаковой (1979), Т.А. ван Дейка (1988), В. Кинч (1988), Г.Г. Инфантовой (2001), Т.В. Милевской (2001), H.H. Трошиной (1982), Б.М. Лейкиной (1978), Б.Д. Джоламановой (1987), М.И. Откупщиковой (1982) посвященные проблемам связности прозаического текста; Е.А. Покровской (2001), А. Якимовича (1997), Н.В. Тишуниной (2001) описывающие особенности художественных текстов XX века; Л.С. Выготского (1986), А.Р. Лурии (1975), А.А. Леонтьева (1975), Н.И. Жинкина (1982), З.Д. Поповой, И.А. Стернина (2002), рассматривающие речемыслительную деятельность человека и виды речи.

Основнымиметодами и приемами исследования, использованными для решения поставленных задач, послужили: метод лингвистического наблюдения и описания конкретных языковых фактов, который позволяет проанализировать роль лексических и синтаксических единиц в создании связного текста, принцип интегрального описания языка, при котором на первый план выдвигается аспект взаимодействия единиц различных языковых уровней, элементы и приемы сравнительного и количественно-статистического методов.

Совокупность используемых методов обеспечила адекватное изучение свойств лексических и грамматических средств связи во фрагментах текста.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Основной лингвотипологической особенностью романа «потока сознания», влияющей на характер связности в тексте произведения, является то, что в качестве ведущего способа имитации потока сознания применяется внутренняя речь «для себя». Специфика текста, воспроизводящего этот тип внутренней речи, состоит в отсутствии коммуникативной цели во внутренней речи персонажа; авторские интенции выражаются через имплицитный иллокутивный акт.

2. Внутренняя речь в романе преимущественно воспроизводится через передачу пропозиционального содержания без предикативного оформления, что приводит к уменьшению арсенала средств выражения связности, таким образом, ослабление синтаксических связей является типичным способом организации текста «потока сознания». Отсутствие синтаксических средств связности восполняется за счет лексических языковых средств, используемых для создания связного и цельного текста, имитирующего поток сознания.

3. Для создания связного текста, воспроизводящего невербализованные мысли, автор использует различные лексические средства связности (предметные или тематические группы, терминологические группы, этимологические группы, слова, относящиеся к одному ассоциативному полю, контактные и дистантные повторы) и грамматические средства связности (неполнота, вставные конструкции, конструкции дополнения, неграмматическое обособление членов предложения, парцелляция, сегментация).

4. Тендерная специфика передачи внутренней речи в романе обусловливает различие используемых автором средств выражения категории связности. В мужской внутренней речи связность обеспечивают преимущественно контактные лексические средства связности. В женской внутренней речи при отсутствии пунктуационного оформления текста ведущими средствами обеспечения связности, цельности и смыслового членения текста являются такие грамматические средства, как повторяющиеся междометия, частицы и союзы. Повторяемость топика поддерживается дистантным повтором компонентов различных лексико-семантических групп и их субститутов.

Научная новизна диссертационной работы состоит в том, что впервые комплексно исследуются способы, лежащие в основе построения когерентного текста литературы «потока сознания», в котором внутренняя речь «для себя» является способом коммуникации; в процессе анализа выявлены и систематизированы лексические и грамматические средства связности компонентов текста литературы «потока сознания».

Теоретическая значимость работы заключается в том, что в ней описываются лингвотипологические особенности построения связного текста в литературе «потока сознания», системно описываются лексические и грамматические средства выражения категории связности в текстах, в которых центральным способом коммуникации является внутренняя речь.

Практическая значимость проведенного исследования определяется тем, что его результаты могут найти отражение в курсе филологического анализа текста для студентов филологических факультетов, а также в курсах тендерной, когнитивной и психолингвистики для магистрантов и аспирантов. Результаты работы могут быть использованы также в разработке спецкурсов и семинаров по анализу языка художественных текстов, идиостиля Дж.Джойса, лингвистике текста.

Апробация работы. Результаты исследования обсуждались на заседаниях кафедры русского языка и теории языка Педагогического института Южного федерального университета, Международной научной конференции «Язык. Дискурс. Текст» 2007 г., Международной научно-методической конференции ДЮИ 2008 г. и на научно-методических семинарах кафедры «Языковая подготовка» Международного факультета ДГТУ. По материалам диссертации опубликовано пять статей.

Структура диссертационной работы обусловлена ее задачами и спецификой исследуемого материала. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка из 184 наименований, включающего публикации отечественных и зарубежных ученых, а также списка источников фактического материала.

  К оглавлению Следующая страница

Яндекс.Метрика
© 2017 «Джеймс Джойс» Главная Обратная связь